![]() This includes going back to using "mankind" and "man" rather than "human beings" and "people", along with other changes. The update modified and dropped some of the gender-neutral language compared to TNIV. In 2011, an updated version of the NIV was released, with both the 1984 version and the TNIV being discontinued. A further edition with minor edits was published in 1999.Ī revised English edition titled Today's New International Version ( TNIV), again using gender-neutral language, was released as a New Testament in March 2002, the complete Bible being published in February 2005. because of opposition from conservative evangelical groups there to gender-neutral language. In 1995 a new version of the New Testament and Psalms was published in the UK, with the full Bible following in 1996 as the New International Version Inclusive Language Edition, but was not published in the U.S. The NIV underwent a minor revision in 1984. A UK version was also released, to accommodate differences between American English and British English. The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. Pfeiffer, Charles Caldwell Ryrie, Francis R. ![]() The initial "Committee on Bible Translation" consisted of Leslie Carlson, Edmund Clowney, Ralph Earle, Jr., Burton L. In 1967, the New York Bible Society (now called Biblica) took responsibility for the project and hired a team of 15 scholars from various Evangelical Christian denominations and from various countries. The “committee of fifteen” was ultimately named the Committee on Bible Translation (CBT) while the “Contemporary English Translation” became the NIV. Two key decisions were made, the first was that “a contemporary English translation of the Bible should be undertaken as a collegiate endeavor of evangelical scholars.” The second was that a “continuing committee of fifteen” should be established to move the work forward. In 1964, a joint committee of representatives from the Christian Reformed Church and National Association of Evangelicals issued invitations to a translation conference and that conference met in August 1965 at Trinity Christian College in Palos Heights, Illinois. The NIV began with the formation of a small committee to study the value of producing a translation in the common language of the American people and a project of the National Association of Evangelicals in 1957. After initial rejection and deferral, the CRC endorsed a committee to investigate the issue in 1957. Inspired by the great need for bible in contemporary English, the two men petition their denomination, Christian Reformed Church (CRC). ![]() And they don’t have something the children can grasp.” He shared the frustration with his pastor Reverend Peter DeJong. He thought, “Everywhere I go, in Canada, the U.S., anywhere, there are people who would like to read their Bible to their children at night. He was unhappy with the King James Version that he used to communicate the gospel and was frustrated with its archaic language. In 1955, businessman Howard Long was convinced of the need for a contemporary English translation of the Bible while sharing the gospel with a business associate. The NIV was updated in 19 and has become the best-selling modern translation. The NIV is published by Zondervan in the United States and Hodder & Stoughton in the UK. ![]() Finally, plans were made to continue revision of the Bible as new discoveries were made and as changes in the use of the English language occurred. Everyday Bible readers were used to provide feedback on ease of understanding and comprehensibility. Each section was subjected to multiple translations and revisions, and those assessed in detail to produce the best option. The NIV was created as a modern translation, by Bible scholars using the earliest and highest quality source manuscripts available, into broadly understood modern English.Ī team of 15 biblical scholars, representing a variety of evangelical denominations, worked from the oldest copies of reliable texts, variously written in Hebrew, Aramaic, and Greek. The New International Version ( NIV) is an English translation of the Bible first published in 1978 by Biblica (formerly the International Bible Society).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |